«Кто может сравниться с «Матильдой» моей? Антисемитам всех мастей.

ИВРИТ В РУССКОМ НАРЯДЕ

Начинаем публикацию бестселлера Юрия МООР-МУРАДОВА "Занимательный иврит-1". Впервые книга была издана 10 лет назад, главы из нее у нас ранее не публиковались. Многие упомянутые в книге факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит — по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен

О названии

Самым моим любимым чтением, когда я познавал мир, были книги, начинающиеся со слова "Занимательная…" Физика, химия, математика. И я решил, что для тех, кто познает иврит, очень полезной может оказаться книга такого же жанра. За учебником, за словарем немудрено заснуть (тут я выдаю собственную слабость — грешен, не раз засыпал). Буду надеяться, что моя книга не только сэкономит деньги на снотворное, но и послужит своему прямому назначению.

Я собирался назвать ее "Роман с ивритом", но слово роман — двусмысленно. Это и эпический жанр — наряду с повестью и рассказом, но у вас в руках не роман, в котором, якобы, главный герой — иврит. Я хотел, чтобы это был именно роман, романтическое переживание, связанное с ивритом. Только завязав роман с новым языком, можно по-настоящему понять, освоить, усвоить его. Это как каратэ: недостаточно накачать мускулы и потренироваться в приемах. Нужна еще какая-то философия, особое психологическое состояние. Только почувствовав интерес, тягу, и — чем черт не шутит? — даже, возможно, полюбив язык, можно надеяться на успех.

Кое-кто выражает удивление: почему для изображения ивритских слов я прибегаю к русским буквам, которые не передают точно звуки языка иврит. Эти читатели в принципе правы — русские буквы не приспособлены к этому. И к передаче английских слов не приспособлены. Если б вы знали, как безбожно мы коверкаем английские названия и имена, читая их на русском, — Нью-Йорк, например. Прислушайтесь, как Фрэнк Синатра поет — что-то среднее между "Ню-Йорк" и "Ну-Йорк". Но я в этой книге прибегаю к кириллице, чтобы показать, как примерно звучат слова. Тем более, что ничего страшного не происходит. Мы пишем "Тель-Авив" — но произносим первый слог не так, как в слове "теленок", а именно Тэль-Авив. И "Беэр-Шева" пишем, хотя говорим как израильтяне "Бээр-Шэва".

Почему мы не пишем, как произносим? Русскому глазу будет трудно воспринимать текст с обилием "э", или, скажем, "ы". И в России, избегая изобилия "э", решили писать в иностранных словах "е" там, где явно звучит "э": Например, пишут "Сент-Экзюпери" — хотя произносят "сэнт".

Раз уж мы заговорили о звуках и буквах, то открою секрет: и сами ивритские буквы не передают правильно ивритские звуки. Как и латинский алфавит — английские. Да-да, английские слова весьма сомнительно передаются "родной" латинской графикой. "Fire" — попробуй догадайся, зная только латинскую графику, как англичане произносят это слово. Или — "care". А англичане читают эти слова, не задумываясь. И таких примеров — тьма. Не про англичан ли сказано: пишут "Манчестер", читают — "Ливерпуль". Это явление наблюдается во многих языках. Французы пишут "moi", а читают — "муа"; "renault" — "рено". Как вы прочтете фамилию "Poirot"? Не падайте: "Пуаро". Да, знаменитый сыщик Эркюль Пуаро. Хорошо знакомое нам "вуаля" пишется вот так: "voila".

То же самое можно сказать и о русском языке. Вряд ли кто-нибудь из наших читателей, увидев в книге слово "холодильник", так его и произносит. И изобразить-то нельзя точно, как мы говорим, — что-то вроде "х’ладильник".

Великой Дине Дурбин, когда она должна была спеть известную цыганскую песню на русском языке, написали слова английскими буквами. Тот, кто писал, забыл об особенности русских приглушать звонкие согласные в конце слова, и Дина Дурбин пела: "С детства памятный напеВ — милый это ты ли?" и в припеве: "Эх раЗ, еще раЗ". Хотя сами русские, вопреки написанию, произносят "напеФ" и "раС".

А французская певица Мирей Матье, приехав в первый раз в СССР, спела в Кремлевском дворце съездов среди прочего "Подмосковные вечера". И опять же — текст на незнаком ей языке написали латинскими буквами, не учли, что произношение в русском отличается от написания, и очаровательная Мирей тщательно выводила: "Если б знали вы, как мне дорОги пОдмОсковные вечера", хотя правильнее — "дораги, пъдмасковные".

Нет и нам необходимости проявлять в этом вопросе педантизм. За исключением тех, кто в первые месяцы обучения водит пальцем по странице и, высунув от усердия язык, старательно выговаривает написанное, никто другой не читает слово по буквам. Чтение — не процесс наблюдения букв, не процесс составления слова по буквам. Грамотный человек воспринимает слово мгновенно, как фотоснимок: мы "фотографируем" сразу весь облик слова. И никакого значения не имеет, какими буквами, значками, иероглифами оно написано. Если вы иногда встречаете в книге, газете опечатки — то именно потому, что даже корректоры, вся работа которых — читать слово по буквам, время от времени забывают это делать, подустав к концу рабочего дня, читают статью, главу как все смертные. Нормальный человек подавляющее большинство слов прочитывает за свою жизнь по стольку тысяч раз, что узнает его мгновенно, издалека, даже если оно написано с ошибкой, даже если — едва различимо, даже если слово оборвано на середине. Трудности появляются, когда встречаешь малознакомое иностранное слово.

Моя книга предназначена для тех, кто уже ивритом более или менее владеет, но хотел бы знать его лучше. Увидев ивритское слово в "русском" обличье, он узнает его и будет про себя произносить правильно — насколько он это умеет. В газете, книге не научишь правильному произношению. Для этого надо общаться с израильтянами, слушать радио- и теледикторов. В Израиле эта возможность есть у всех. Я же стараюсь помочь овладеть идиоматическим ивритом, обращаю внимание на трудности, специфические для носителей русского языка. Показываю слово в его многозначности. Вы уже можете общаться на улице, в супермаркете, на рынке, и я хочу помочь вам свободно общаться в различных учреждениях, с работодателем, вести беседы с израильтянами на равных. Моя книга (так я надеюсь) поможет вам понимать новости, завести интеллигентных друзей среди израильтян, найти работу более высокой квалификации, продвинуться по службе. Говорят, по одежке встречают — в нашем случае можно эту пословицу перефразировать: по языку встречают.

Книга поможет вам избежать многих неловких ситуаций, порождаемых неточным употреблением слова или выражения, придаст вам необходимую в этой жизни уверенность в себе.

Ниже я приведу два примера ошибок, совершаемых из-за незнания тонкостей языка, — это и станет как бы нашим первым занятием.

Мой знакомый на вопрос израильтян "ма нишма " отвечает — "Тода, шум давар" . Я спрашиваю его, почему он так говорит? Знакомый объясняет: "Я отвечаю: "Спасибо, ничего". В чем состоит его ошибка? Русское "ничего" имеет два смысла. Во-первых, это — "нуль". В этом случае оно и переводится на иврит как "шум давар" . Другой его смысл — "неплохо, прилично, хорошо". "Как тебе эта девушка?" — "Ничего". — "Как идут дела?" — "Спасибо, ничего". В этом случае подходит ивритское "ло ра" или "беседер" .

Другой наглядный пример. Спрашиваю гостью: "Тебе чай или кофе?" Отвечает: "мимейлА" . Увидев недоуменное выражение на моем лице, встревожено спрашивает: "Я не так употребила это слово?" — "А что ты хотела сказать?" — "Я хотела сказать: "Все равно".

Она прочла в словаре, что "мимейла " означает "все равно". Но у русского "все равно" есть целых три значения. Одно — "безразлично".

Второе значение выражения "все равно" — "и без того". "Зачем ты отдала ей свое платье?" — "Все равно я его не носила". Этот его смысл и передается ивритским "мимейла" : "Лама натат ла эт hа-симла шелах?" — "Мимейла ло лавашти ота" . "Лама h а-музеон сагур бе-шабатот? — Мимейла анашим ло баИм" . (Почему музей по субботам закрыт? — Все равно никто не приходит.)

Третий смысл русского выражения "все равно" — "вопреки всему": "Все равно, весна придет, все равно, растает лед". На иврите это будет "ламрот hа-коль ".

Если вы хотите на вопрос: "Тебе чай или кофе? ", ответить: "Мне безразлично", то следует сказать: "Ло мешанЕ" .

Кстати, на иврите есть еще один вариант выражения "и без того" — "белАв h ахИ" . Это более литературная версия.

Как я уже сказал, использованные в тексте ивритские слова будут приведены и в "родной" графике.

מה נשמע * תודה, שום דבר * לא רע * בסדר * ממילא *

.למה נתת לה את השמלה שלך? — ממילא לא לבשתי אותה*

.למה המוזיאון סגור בשבתות? — ממילא אנשים לא באים *

למרות הכול * לא משנה * בלאו הכי *

Хочу оговориться в самом начале книги. Одна дама, читавшая эти заметки в газете, прислала мне возмущенное письмо: "Почему вы все время противопоставляете: "мы" — "русские" и "они" — "израильтяне". Разве мы — не израильтяне?" Формально она абсолютно права. Просто в этой книге я для краткости вместо длинного "те, для кого иврит является родным языком", употребляю слово "израильтяне". И, соответственно, "русские" — это носители русского языка. И больше ничего за этим не стоит. Новым репатриантам это слух не режет, а дама была "ватичка", вот и возмутилась. И, сама о том не ведая, сделала мне комплимент. Мне было приятно узнать, что заметки мои интересны и тем, кто приехал в Израиль в начале 1970-х.

"Новости недели"

К публикации подготовил Бени Сандлер.

Наш сайт начинает публикацию глав из новой книги Юрия Моор-Мурадова «Прогулки с ивритом».

Прогулки с ивритом

(Главы из книги)

Предисловие

Рушатся самые грандиозные строения, время стирает с лица земли города, исчезают страны – и только язык, в котором закодирована и проиллюстрирована материальная и духовная культура народа, бережно хранит все это для будущих поколений, пронося через века и тысячелетия. Язык – это прочная пуповина, которая связывает нас с нашей страной. В своих книгах об иврите – а это уже третья – я пытаюсь показать, насколько это интересный, живой, образный и богатый язык.

Когда меня попросили выступить на радио «Решет-бет» в рубрике «Рега шель иврит» («Минута иврита»), то первый вопрос ведущей был: Правда ли, что «русская» алия замкнулась в своем языковом гетто, не хочет изучать иврит? Разумеется, я категорически опроверг эти инсинуации. Весь мой опыт общения с читателями свидетельствует об огромной тяге русскоязычной публики в Израиле к языку своих предков.

Мне звонят и пишут почти каждый день читатели моих книг и моих посвященных ивриту рубрик в газетах, на Интернет-сайтах, люди приходят на мои встречи в клубах-матнасах, и я вижу в их глазах неподдельную заинтересованность.

Настоятельный совет – говорите, читайте, слушайте как можно больше иврит. Можно отмести все остальные доводы, почему это нужно и полезно, но вот ученые привели на днях еще один, самый убедительный: Тот, кто говорит на более чем одном языке, отодвигает наступление болезни Альцгеймера на пять лет.

Пока писалась книга, вокруг произошли огромные потрясения, изменился статус многих из тех, кого я цитирую, о ком упоминаю, персонажи подают в отставку, сходят с политической арены, перебегают из одного стана в другой – пусть читатель сам делает необходимую коррекцию.

Будьте мне здоровы и веселы!

Кража на Ассамблее ООН Или Русский язык министра Фуада

Израильские СМИ сообщили, что на Генеральной ассамблее ООН в первый день выступили Барак Обама, Махмуд Ахмединаджад и другие лидеры, а ливиец поэт и полковник Муаммар Каддафи даже что-то там стибрил: «Ганав эт h а- h ацага «. Буквально – «украл представление». Но полицию вызывать не стали, поскольку никакого криминала не было. Выражение это означает: стал гвоздем программы, всех затмил. На сленге российских актеров – «перетянул одеяло на себя». Как известно – Каддафи очень колоритная личность («дмут цивъонит «). Киноведы писали в свое время, что в сериале «Место встречи изменить нельзя» Владимир Высоцкий «перетянул одеяло на себя» (на иврите бы сказали – «ганав эт h а- h ацага» ) – его Жеглов стал главным героем, хотя подразумевалось, что им будет молодой Шарапов.

Кстати, «исполнил роль» на иврите – «гилЕм «. «Эт h а-хокер Жеглов гилем ба-серет h а-сахкан Высоцкий «. Роль Жеглова в фильме исполнил актер Высоцкий. Однажды на встрече с читателями я пошутил: «С израильтянами трудно вести беседу, говоришь им: «Высоцкий», они тебе: «А, те Висоцки » – то есть, чай Высоцкого. Честно говоря, я ради шутки немного приврал. Образованные израильтяне Высоцкого-поэта и певца знают. Аркадий Духин перевел на иврит и с успехом исполняет несколько его песен.

Фразу «Роль молодого следователя Шарапова исполнил актер Конкин» переведите на иврит сами.

Мы не удивляемся, когда узнаем, что выходец из Восточной Европы знает русский или хотя бы несколько слов на нем. Я однажды видел, как наш министр обороны Эхуд Барак читал (правда, по складам) заголовки в русской газете. Министр промышленности Биньямин Бен-Элиэзер – выходец из Ирака (о чем свидетельствует его второе имя «Фуад», тем не менее и он кое-что по-русски умеет.

В интервью радиостанции Решет Бет он сказал на днях: Обама попросил лидеров арабских стран сделать жесты доброй воли в адрес Израиля, но «hа-олам hа-арави ана ло «ньет» рабати «. Это «ньет» в ивритской фразе Фуада – русское «нет». На иврите есть выражение «ло бе-алеф рабати » («ло » («нет»), как вы знаете, пишется с алефом). «Нет с огромным алефом», то есть, нет, нет и нет. Фуад свою мысль изложил, вставив русское слово в ивритское выражение. Слово «рабати » часто употребляется в выражениях «Тель-Авив рабати «, «Иерушалайим рабати » – большой Тель-Авив, большой Иерусалим (с пригородами, с городами-спутниками). Учтите, что слово «рабати » – женского рода.

Другой депутат Даниэль Бен-Симон на днях тоже прибег к неивриту. На вопрос журналиста, верны ли слухи, что фракция его партии Авода вот-вот расколется, ответил: «калАм фАди «. Это уже арабизм, означает: полная чепуха, ничего подобного. Чаще в подобных случаях израильтяне используют арамейское выражение «Урва парАх » – «ворона пролетела». Но и «калам фади» все израильтяне понимают.

Вот как лингвисты объясняют, почему выражение «ворона пролетела» стало синонимом «ничего подобного». Один человек хочет отвлечь внимание другого человека и говорит: «А вон ворона пролетела!» А на самом деле ничего не пролетело.

Здесь уместно заметить, что много русских слов в иврит внесли еще в 30-х отцы-основатели государства, которые в основном были русскоязычными людьми. Но и сейчас представители последней большой алии вносят свой вклад в возрожденный язык своих предков. Вчера смотрел отрывок из успешного комического сериала «Рамзор » («Светофор»), один герой говорит другому: «Как дила, капара ?» Фильм сопровождался титрами на иврите же, так и написали ивритскими буквами: «как дила». Перевод не требуется, все понимают.

А о слове «капара » я подробно писал в книге «Нюансы иврита, или Занимательный иврит-2».

Следует учесть, что из русского в иврит перешли не только слова, но и суффиксы, например – «ник». «Ликудник » – член партии Ликуд. «Клумник » – ничтожество. «Сирувник » – отказник. Вчера по телевизору услышал забавное слово. Солдата-срочника (репатрианта из Огайо, США) спрашивают, в каких частях он служит. Беседа ведется на английском, и только одно слово он говорит, как ему кажется, на иврите: «джобник «. Так называют тех, кто служит на непыльной службе. «Джоб» в этом «ивритском» слове – из английского, там означает просто «работа», в Израиле – «работа – не бей лежачего». «Ник», как мы уже знаем – русский суффикс.

Недавно премьер-министр Биньямин Нетаниягу произнес речь, которую ивритская пресса назвала «неум hа-фрайерим «, а кто-то перевел это на русский как «Фрайерская речь». Переводя на русский смихуты-сопряжения (а в данном случае мы имеем дело именно с этим) следует быть очень осторожным. В Израиле нередко речь называют по яркому слову, в нем употребленному. Так, многие помнят «неум hа-ливьятаним » Хаима Рамона; в ней он сравнил однопартийцев с китами, которые, потеряв ориентацию, мчат на берег, где им суждено погибнуть. Нетаниягу в этой своей речи сказал: «Мы не фрайеры (не лопухи), не будем делать уступки без уступок с другой стороны». «Фрайерская речь» можно понять как «речь фрайера», тогда как смысл: «Речь о фрайерах». Наш премьер просит себя к таковым не относить. Может, точнее перевести «неум h а-фрайерим » как «Нефрайерская речь».

Кнессет принял закон, предложенный главой Минздрава Яаковом Лицманом. Журналисты окрестили его (закон): «Хок им шинайим » («Зубастый закон»), и добавили: «тартЕй машмА «. «Зубастый» он потому, что предусматривает бесплатное лечение зубов детям до 8 лет. А почему – «тартей машма «? Это выражение я объяснял в одной из прежних книг, оно означает: «в обоих смыслах слова», или – «буквально». Тогда же я привел шутку: «Исраэль – републикат бананот — тартей машма » – Израиль – банановая республика в обоих смыслах слова, здесь растут бананы, и здесь, по мнению автора шутки, процветает протекционизм и прочие прелести, свойственные странам с недоразвитой демократией. Теперь про наш случай. Израильский парламент, как и в любой другой стране, принимает немало «беззубых» законов, которые в конечном счете остаются на бумаге, не действуют. В данном случае это закон, который будет действовать, поскольку сразу же выделены под его реализацию сотни миллионов шекелей. Он фигурально зубастый, и – буквально: в нем говорится о зубах.

Бытует мнение, что иврит можно быстро схватить, если завести друга-подругу-сожителя, для которого иврит – родной язык. Есть еще один надежный способ изучить язык — это отмотать срок в израильской тюрьме. Рассказывают, что репатрианты, вступившие в конфликт с законом, на свободу выходят не только с чистой совестью, но и «с языком». И арабские террористы в израильских тюрьмах неплохо осваивают иврит (еще бы – живут на всем готовом, ни за еду, ни за жилье платить не нужно – учи язык, совершенствуйся). Пример – бывшие заключенные, а ныне крупные политические деятели Палестинской автономии Джибриль Раджуб и Мухаммад Дахлан. Раджуб на днях давал интервью на очень хорошем иврите. Правда, сделал одну распространенную ошибку, сказал: «h а-дерех h а-яхид леhагиа ла-шалом… » («единственный путь достичь мира…») Слово «дерех» (путь, дорога) – женского рода, и правильно – «h а-дерех h а-ехида «. Я это знаю не потому, что вызубрил, а просто много раз слышал выражения: «дерех кцара, дерех арука, дерех йешара » – короткая дорога, длинная дорога, прямая дорога.

Узнав о женитьбе знакомого, нетактичные мужчины с иронией спрашивают: «маца о моце ?» «Нашел или находит?». Дело тут вот в чем. В древних еврейских источниках есть две фразы, ставшие пословицами. Одна фраза встречается в Теhилим: «Маца иша – маца тов «, примерный перевод: нашел себе жену – приобрел счастье. А в Экклезиасте (7,26) есть другая фраза: «у-моце ани мар ми-мавет эт h а-иша ашер h и » – «и нашел я, что горче смерти женщина». И тот мужчина интересуется, какая его знакомому попалась жена.

Выражение «ашер hи» означает: «любая, какая бы ни была «.

На учебном телеканале по пятницам есть передача, которую на русском назвали «Начнем с начала».

На самом деле передача называется «Ми-берешит «. «Берешит » – первое слово Торы, стало как бы названием этой великой книги. («Берешит бара элоhим «… «Вначале Бог создал…») И передача на самом деле называется «Из Торы», посвящена она комментариям к очередной недельной главе из ТАНАХа. Английский переводчик был точен. На свой язык он перевел название передачи «Genesis», так англичане называют Бытие.

В этой книге я буду время от времени приводить распространенные разговорные формулы. Вот одна из них. Спрашиваю на улице у прохожего, где находится некое необходимое мне учреждение. Прохожий не уверен, но советует: «Тенасе ба-рехов hа-макбиль » – поищи на параллельной улице. Я звоню нужному мне позарез человеку, он не отвечает ни на один телефон. Где он может быть? У меня спрашивают: «Нисита эцель Моти ?» – пытался обнаружить его у Моти? (То есть, звони к нему).

Переведем на иврит анекдот. Неплохая практика. К тому же сможете рассказать его своим знакомым израильтянам.

Мышка спряталась от кошки в нору, сидит, затаившись. Вдруг слышит снаружи лай собаки. Думает: «Раз там собака, то кошка, конечно, уже сбежала». Высовывается из норы – а кошка ее хвать, съела и говорит: «Как полезно знать иностранные языки».

На иврите:

Ахбар истатер ми-хатуль бе-тох хор. У-питъом шомеа ба-хуц новеах келев. А-ахбар магиа ле-маскана, Ки им мистовев шам келев, аз вадай а-хатуль барах – ве-йоце ме-а-хор. А-хатуль тофес ото, охель ве-месакем: Кама шимуши ладаат сафот зарот!

И домашнее задание: переведите на иврит самостоятельно вот этот анекдот:

Мужчина входит в цветочный магазин и просит:

— Составьте мне букет из 50 роз.

Продавщица:

— Боже, что вы натворили на этот раз?

Ответ будет в следующей главе.

Переведя на иврит, сверившись с моим вариантом, расскажите его потом знакомому «ивритянину». Во-первых, будет практика, во-вторых – развеется распространенное мнение, будто коренные израильтяне не понимают шуток. Еще как понимают!

Юрий Моор-Мурадов – драматург, прозаик, переводчик, публицист, член Союза писателей Израиля, член Союза писателей СССР. В Израиле с 1992 года, живет в Тель-Авиве. Его книги «Занимательный иврит», «Нюансы иврита» и «Прогулки с ивритом» стали бестселлерами на «русской» улице.

Для приобретения книг Юрия Моор-Мурадова:

Администрация сайта ХАЙФАИНФО КОМ не несет ответственность за содержание информационных материалов, полученных из внешних источников. Мнения, высказанные в рубрике передают взгляды самих авторов и не обязательно отражают позицию редакции. Редакция сайта не отвечает за достоверность таких материалов, а выполняет исключительно роль носителя. Редакция как правило, не вступает в переписку с авторами. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Авторские материалы предлагаются читателю без изменений и добавлений. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора материала.

Я не смог бы жить в безнравственной стране, с безнравственным народом, двуличной властью. С тех пор, разумеется, когда, благодаря падению СССР, получил право выбирать. На встречах читатели меня спрашивают, что было причиной моего отъезда из СССР, и я честно отвечаю, что сионистом (человеком, убежденным, что место еврея в Сионе, Израиле) не был, экономических либо творческих причин тоже не было – меня охотно печатали все и всегда, в конце 1980-х я уже написал несколько детективных романов, вел переговоры об их издании с московскими издательствами, мою пьесу "Случай в афганскую кампанию" включил в свой репертуар московский театр Советской армии (почему не поставили – не знаю, я уехал).

Так почему же я уехал?

Произошли события, которые показали мне, что я живу в стране безнравственной, нечестной, двуликой, неискренней. И виною тому были тогдашние власти. Мне не хотелось жить в такой среде. Даже если преуспеяние мне было обеспечено. Я готов был экономически прозябать там, где у меня будет душевный комфорт. Для меня это всегда было важнее.

Я прилетел в Израиль и, разумеется, стал пристально всматриваться в окружающее. И каждый день приносил мне доказательство того, что я "на правильном канале", в правильной стране.

Я всегда был убежден, что обладаю самостоятельным мышлением. Меня не заморочить общепринятым мнением, я не поддаюсь промывке мозгов, я всегда стараюсь составить свое мнение об окружающем.

В газетах, на телеэкранах, в радиоэфире, а в последние годы и в океане вседоступного Интернета я встречаю огромную массу негативных высказываний о евреях и об Израиле. Я не становлюсь в позу патриота, который только в силу того, что он еврей и израильтянин отвергает все обвинения и считает себя априори правым (в неполитическом смысле слова), хорошим, положительным.

Я, повторяю, внимательно всматриваюсь в окружающее и составляю свое мнение. О евреях, об израильтянах, об Израиле.

И мне есть что ответить антисемитам всех мастей. Собственно, этот ответ мой предназначен не им, а тем, кто читает их обвинения в наш адрес и, возможно, думает: нет дыма без огня. (Как бывший химик совершенно авторитетно заявляю: дым без огня бывает). И есть еще немало подобных общепринятых заблуждений, в том числе – касательно евреев и Израиля.

Статья эта пишется не месяцы, не недели, и даже не дни – просто сел у компьютера и набрасываю первое, что приходит в голову. Убежден, что мои читатели-израильтяне смогут и сами дополнить ее своими наблюдениями, известными им фактами, случаями, возможно – более яркими, чем те, что приведу сейчас я.

Я люблю Израиль, люблю жить здесь. Причин очень много.

Есть еврейская традиция по крайней мере раз в год, на Судный день, бить себя в грудь, каяться в грехах, проводить то, что на иврите называется "хешбон нефеш". Это хорошо. Но этого мало. Я полагаю, что каждая здоровая нация должна также время от времени проводить ревизию и своих положительных качеств, составлять список и того хорошего, что есть у нее – чтобы закрепить достигнутое, чтобы было чем гордиться, чтобы идти к новым достижениям в том же направлении, выпрямиться, получить заряд бодрости.

Здесь небольшое отступление для авторов, публицистов. Может, это покажется парадоксальным, но неимоверно трудно писать о хорошем, заметить его, изложить. Во-первых, трудно в профессиональном аспекте (об этом я не буду здесь распространяться). Трудно и из-за реакции читателей: Пишучи о всяких недостатках, прослывешь смелым, острым, такова вековая традиция журналистики, публицистики. И очень трудно писать о хорошем, о добром, о положительном. Такого готовы обвинить в приукрашивании, некритическом взгляде. Такому сразу говорят, что он наивен, видит все в розовом свете, не замечает реального… Да, намного труднее писать о хорошем, нужно быть смелым, чтобы не бояться обвинений в несмелости, нехрабрости.

Ну, пора уже приступать к делу, слишком длинное получается вступление. (Меня можно понять, я не знаю, с чего именно начать – ведь читатели ждут, что ты начнешь с самого главного, а что считать главным я и не знаю). Начну с первого, что приходит на ум.

Иногда по работе мне приходится выезжать из дома в пять утра. И что поражает: ожидаешь увидеть пустые дороги – ан нет. Они полны автомобилей. Пикапов, тендеров, грузовичков, микроавтобусов. Это едут на работу израильтяне. На стройки. На поля. На смену в больницы. Мы – трудящийся народ. И если мировому экономическому кризису никак не удается схватить нас за горло, то это не благодаря мудрым действиям властей, а потому, что мы все трудимся, несмотря на тяжелейшие условия. В Союзе было много публикаций о том, что Израиль живет на деньги из-за океана. Нет, мы здесь трудимся, не покладая рук, в поте лица своего добываем свой хлеб. Живем в достатке, несмотря на полное отсутствие полезных ископаемых. Нет ни газа, ни угля, ни нефти, ни тайги. Да, получаем небольшую помощь, но ее не хватает даже на оборону от врагов, которых нам навязывает та же прогрессивная мировая общественность.

Порой я сопровождаю на экскурсии группы из бывшего СССР, и с гордостью рассказываю им о том, что могут и делают израильтяне. В юности я работал экскурсоводом в СССР, там я по обязанности рассказывал о достижениях нашей области (и тогда же придумал горькую шутку, что наш областной центр за годы советской власти вырос в пять раз, а Токио за годы советской власти вырос в двадцать раз). Тогда я перечислял достижения советской власти – и сам понимал, что неискренен. И мои слушатели-туристы понимали, иной раз желчно отпускали едкие замечания, типа: "Вот вы сказали, что 70 процентов урожая убирают машинами, а мы едем уже два часа, а на полях только тридцать и тридцать процентов, а где же семьдесят?" (Признаюсь, я не сразу и сообразил, что он спрашивает, а где же – уборочные комбайны?)

В Израиле насиловать себя мне не приходится. Здесь не только много строят. К примеру, сумели развить и сельское хозяйство настолько, что упрашивают фермеров не производить слишком много мяса, молока, яиц, даже платят им из казны, опасаясь кризиса перепроизводства, который разорит хозяйства, а потом уже некому будет вообще производить. Знакомые из другой страны пишут, что на тамошних бесконечных просторах так и не могут наладить производство хотя бы курятины, импортируют ее из-за океана.

Мы вывозим в Европу, цветы, овощи и фрукты. Во многие страны – передовую агротехнологию.

Есть достижения в информатике: то и дело сообщают об израильских компьютерных старт-ап-фирмах, купленных мировыми корпорациями за десятки и сотни миллионов долларов. Израиль – единственная в мире страна, в которой год от года число деревьев не уменьшается, а растет. У нас ежегодно на ту-би-шват (в середине февраля) отмечают День рождения деревьев и проводят всеизраильский "субботник" по посадке леса.

В промзоне нашего города есть улица "красных фонарей", там стоят уличные проститутки. Недавно я проезжал по ней в 6-30 утра. Увидел толпу очень красивых девушек, одетых по последней моде, на высоких каблучках, с аккуратно наложенной косметикой на лице, с сумочками в руках. Нет, это были не проститутки. Это с подъехавшего автобуса сошли молодые женщины, работающие на расположенных здесь заводах, фабриках, автомастерских. Они встали очень рано, успели собрать своих детишек в детские сады и школы, отправили на работу мужей и сами приехали работать. На этой улице утром не бывает проституток. Они бываю только ночью. Потому что утром их клиенты работают. И это - признак нравственного здоровья общества.

И проститутки не ходят стайками. На всю улицу – две или три, и стоят они в квартале друг от друга (написал это и вдруг понял, что кому-то в голову придет мысль, что я сам пользуюсь их услугами – нет, просто по этой улице я нередко проезжаю по пути домой из Иерусалима, наблюдаю эти картины воленс-ноленс). Уличные проститутки как правило страшненькие, потрепанные, жалкие. Несчастные жертвы не сложившейся судьбы. В моей стране секретарша в конторе маленькой фабрики на голову выше по социальной лесенке, чем самая преуспевающая проститутка. Если бы проститутки были красивее работниц, если бы они стояли на этой улице по утрам – тогда это был бы признак другого.

Мне нравится отношение к детям в этой стране. Почти не увидишь, как детей прилюдно одергивают, как кричат на них дурным голосом. Детей здесь не "воспитывают" при посторонних, не делают им беспрестанно замечания. И из них вырастают замечательные люди. Может, лишенные поведенческого лоска, но зато у них есть другие, более важные достоинства. И одно из них - они смело бросаются в бой и защищают родину и своих оставшихся в тылу родных.

Наши солдаты высоконравственные, почти нет случаев мародерства. И не было ни одного случая изнасилования арабских женщин, что привело к курьезу. Некая аспирантка защитила диссертацию, в которой исследовала причины отсутствия фактов изнасилования израильскими солдатами и пришла к выводу, что ими движет… расизм; наши парни, дескать, считают ниже своего достоинства насиловать арабок. Мы так привыкли к клевете в свой адрес, что этот, с позволения сказать, научный труд, не вызвал всеобщего возмущения. Так, посмеялись над "ученой" и все.

Меня радует торжествующая в Израиле свобода слова, свобода высказывать любые мнения, придерживаться любых взглядов. Есть здесь, конечно, и издержки, многие полагают, что чрезмерная свобода слова породила перекосы, и одному крылу широкого политического спектра как-то удалось захватить лидирующие позиции в масс-медиа. Но это болезнь не чисто израильская, она у нас как поветрие из Европы и Америки. Решать ее нужно во всепланетном масштабе. Зато у нас бывают периоды прозрения, когда и самые яростные "леваки" трезвеют перед лицом опасности и стараются по крайней мере не мешать борьбе с жестоким врагом. Я не говорю о маргиналах, которые в разгар боев с террористами выходят на главную площадь страны, размахивая флагами этих самых убийц.

И вообще замечено: в Израиле хорошо воюют при левом правительстве (как сейчас) и хорошо заключают мир при правом (как при Менахеме Бегине; да и Нетаниягу вроде начал неплохой мирный процесс с Арафатом, но его вовремя остановили те же левые, испугавшись, что еще один правый лидер добьется мира с врагами, оставив их с носом).

Многих моих друзей возмущает поведение арабских депутатов, ведущих себя как пятая колонна, как политическое крыло террористических арабских организаций, и все это на деньги еврейского народа. Мне тоже это не по вкусу, но в то же время это свидетельство того, что мы сильны духом, мы проявляем великодушие, позволяем им так себя вести. Одного депутата уличили в шпионаже в пользу вражеского государства, он сбежал от суда за границу, а ему на счет исправно перечисляют пенсию, положенную ему как бывшему избраннику народа. Все возмущены – а поделать ничего нельзя – таков закон, а он главнее эмоций (и даже здравого смысла – но закон есть закон). Другой шпион отсидел свое в тюрьме, и все годы на его счет перечисляли "жирную" пенсию. Когда его выпустили условно за примерное поведение, там накопилось несколько миллионов. И теперь он живет на них припеваючи в Париже. Вот такая мы добрая страна.

Беженцы из Африки преодолевают огонь и воду, только чтобы попасть к нам - знают, что здесь им будет обеспечен самый гуманный подход. Здешние либералы грудью встают на их защиту от произвола властей. И жилье им находится, и работа.

Израиль - страна, в которой в разгар войны все вокруг задают самый главный вопрос: не слишком ли жестоко мы воюем, можно ли обойтись меньшими жертвами, можно ли попытаться договориться с врагами, может, пусть вот этот наш удар будет последним, и после него враг уже поймет, что победить нас не может, и прекратит воевать с нами? Хотя бы на время?

Единственная в мире страна, в которой и через десятки лет после окончания войны животрепещущий вопрос: а можно ли было ее избежать, была ли она справедливой с нашей точки зрения, все ли было сделано, чтобы ее предотвратить и не допустить гибели не только своих солдат, но и вражеских?

Единственная страна, в которой была создана государственная комиссия (Каханмана, в 1982 году), которая должна была ответить на мучавший весь народ вопрос: могли ли представители израильской армии предотвратить бойню, устроенную ливанскими вооруженными головорезами в лагере своих соперников, других вооруженных головорезов в отместку за то, что те убили их лидера? И комиссия пришла к выводу, что если бы наши военачальники уделили бы этому вопросу чуть больше внимания, то теоретически могли бы об этом догадаться, успели бы вмешаться и предотвратить. Много ли есть в мире стран, которые могут похвастаться таким высоким уровнем совестливости? По рекомендации той комиссии министр обороны Израиля был отправлен в отставку без права когда-либо в будущем занимать этот пост. И по сей день весь мир на основании того вывода комиссии считает, что именно Израиль устроил ту бойню в Сабре и Шатиле.

Для тех, кто задается вопросом, кто же победил во Второй ливанской войне в 2006 году: тогда велась борьба между сторонниками двух направлений, двух мировоззрений в израильском обществе – теми, кто был за жесткое подавление врага, и теми, кто призывал проявлять максимальную осторожность, чтобы не упаси Бог не пострадал хотя бы один невооруженный на тот момент житель враждебной к нам страны. Победили в конечном счете "миролюбы": Израиль не бомбил места скопления террористов, если была малейшая вероятность, что может пострадать мирный житель. Израиль пригрозил, но не отправил обстреливавший наши мирные города ракетами Ливан на сотни лет назад, в средневековье; он мог легко это сделать, но не сделал. Наши ВВС могли разрушить все электростанции, все порты – морские и воздушные, все крупные мосты, уничтожить запасы горючего, разрушить символы власти в Бейруте – здания парламента, правительства и так далее. Израиль мог полностью парализовать жизнь страны – но проявил максимальную гуманность. Предпочел не терять человеческого облика даже в страшной борьбе со зверьем в облике человека. Победило не это зверье – победило гуманное течение в Израильском обществе.

Помнится давний политический рисунок: израильский солдат прикрывает собой детскую коляску с еврейским младенцем, в которую стреляет арабский террорист, прячась за другой детской коляской, в которой лежит арабский младенец.

Меня радует, что Израиль в принципе не может стать тоталитарным государством. Он многополярен, составлен из разных общин, у которых есть свои кумиры. Нельзя себе представить, что весь народ станет поклоняться одному человеку, пусть и самому гениальному, самому харизматичному. У религиозного люда свои гуру, у светского - свои. Даже среди религиозных каждая община имеет своего лидера (адмора) и ни в грош не ставит адмора соседнего квартала. Сценарий "Гитлер в Германии" или "Путин в России" здесь невозможен.

Следующий абзац может прозвучать как кощунство, но я дал себе слово быть честным до конца. Да, когда убили премьер-министра Рабина в 1995 году, я сначала впал в шок. Но чуть позже подумал: и это – свидетельство того, что я живу в немного безалаберной, но не относящейся по зверски к своим гражданам стране. Для меня ясно, что виной гибели премьер-министра стала беспечность властей, отказ от введения строжайших законов, отказ от тотальной слежки за своими гражданами. В СССР на Сталина не было покушений не потому, что у него не было врагов. Потому что все жили под страшным гнетом. Конечно, гибель лидера - высокая плата за либеральность, но это предпочтительней жизни под колпаком у спецслужб.

Власти здесь не разжигают межнациональной розни. На бытовом уровне встречается всё. Есть евреи, которые ненавидят арабов только потому, что те арабы, есть "русские" евреи, которые ненавидят всех поголовно "марроканских" (и наоборот), есть ашкеназы, не переваривающие восточных (и наоборот), но официальные власти этого не одобряют, не поддерживают, не провоцируют.

Любое расистское, нацистское высказывание в СМИ вызывает бурю возмущения. Даже если оно касается наших лютых врагов. Можно говорить об их злодеяниях – но ни в коем случае не затрагивать их происхождение, их гены. Публичное высказывание в духе шовинизма (в старом смысле) и расизма вызывает всеобщее улюлюканье, считается дурным тоном, за это можно и под суд попасть. И никто тебя не пожалеет. Правоохранительные органы строго карают проявления нацизма и расизма. (И здесь бывают перекосы, могут усмотреть шовинизм там, где этого нет, пример – недавний иск против "Вестей" из-за безобидного стихотворения, но как же без перекосов?)

Мне нравится, что у нас обычный человек, даже совсем свежий иммигрант может попасть в парламент и стать министром, плохо спрягая ивритские глаголы, а залетного толстосума не выберут даже в муниципальный совет, несмотря на все истраченные им десятки и сотни миллионов шекелей и долларов. Это для меня признак здорового общества.

Есть много других на первый взгляд мелочей, радующих мое сердце. Например, женщине нужно повернуть в переулок, а там группка подростков – маловероятно, что это хулиганы, встреча с которыми грозит большими неприятностями. В Израиле почти нет хулиганства. Бывают случаи асоциального поведения, они чаще всего становятся достоянием прессы, тут же загорается диспут о падении нравов, об ослаблении воспитательной работы в обществе, в школе, в СМИ…

Вопреки сложившемуся у народа мнению уровень преступности в стране довольно низкий. (Мнение это сложилось из-за склонности масс-медиа делать упор на смачных фактах из жизни страны).

Здесь нужно сделать важное замечание. Одно общество отличается от другого не тем, что в одном есть негативные явления, а в другом нет. Страны отличаются друг от друга уровнем, степенью – преступности, коррумпированности, зараженности. В Израиле есть преступники, но с другой стороны большинство населения не видит в полиции врага, не считает, что сотрудничество с правоохранительными органами – это позорное доносительство. Разумеется, полиция вяло воют с преступностью, объясняет это необходимостью воевать одновременно и с террором, но это отговорки. Зато в целом криминологическая ситуация в Израиле терпимая, получше чем во многих странах. Вот признак: наши девчонки разгуливают по улицам городов до трех часов ночи. А мы знаем просвещенные, богатые и развитые страны, в которых после наступления темноты ребенка лучше на улицу не выпускать. Не только дети – взрослые предпочитают не ходить по улицам ночью.

Я не рисую картину идеального общества, лишенного недостатков. Конечно, евреи грешат всеми грехами, свойственными представителям любой другой нации. И нам вовсе не следует вздрагивать всякий раз, когда какой-то недостойный еврей, израильтянин совершит недостойный поступок, преступление. Повторюсь – общества отличаются друг от друга не отсутствием недостатков, а их уровнем. Есть проходимцы, комбинаторы, есть несправедливое отношение полиции, в особенности – к "русским", в которых они видят чужих, не своих. Но это опять же издержки.

В Израиле то и дело разражаются громкие скандалы, связанные с коррупцией. Для моих читателей за границей: если бы вы знали, в чем иногда обвиняют наших политиков! Премьер-министра Ольмерта обвинили в том, что он попытался как-то повлиять на условия тренда, чтобы было преимущество у корпорации, которую представлял адвокат, работавший в прошлом с самим премьер-министром. О, сколько было шума! И справедливого. Пусть другим неповадно будет. А до него другого премьера – Нетаниягу – чуть не посадили, обвинив в том, что он не обратил внимания на сделанное ему сомнительное предложение назначить генпрокурором не такого-то, а такого-то. Как же, он должен был тут же поднять крик на весь мир! Пропустил мимо ушей – коррумпирован. Вы будете смеяться, но все так и было. Для кого-то эти скандалы и публикации – свидетельство болезни общества, для меня – здоровый контроль свободной прессы над властью. В Израиле регулярно публикуют опросы, согласно которым уровень коррумпированности у нас довольно высокий. Такие отчеты нужно читать внимательно и до конца – и вот там, в конце, маленькими буквами объясняют, как установили этот уровень коррумпированности: несколько сот человек спросили, какую оценку они дают. Ясно, что объективную оценку может дать тот респондент, который попробовал пожить в Америке, России, Китае, Аргентине, Румынии и сравнил с ситуацией в своем Израиле. Естественно, большинству кажется, что именно в его стране коррупция самая высокая в мире. (Много лет назад мне, юному работнику предприятия, после какого-то щенячьего заявления о преимуществах другого завода, пожилой работник сказал: "Чужой *** в чужой ***** всегда больше кажется". Когда я сам повзрослел, то очередному щенку передавал эту мудрую мысль, переиначив: чужая премия в чужой руке…)

Мне не нужно проводить опросы. Есть критерии, по которым здравомыслящий человек может судить сам о размерах бедствия или о состоянии здоровья общества. К примеру, я много езжу – и меня ни разу не остановила дорожная полиция, чтобы получить взятку. Ну, поднимите руки все, кто сейчас мне позавидовал. Только честно.

Что еще приходит в голову?

Мы знаем страну, которая отказывается поставлять имеющийся у нее в достатке природный газ в соседнюю страну, в которой живут люди той же веры, той же, в сущности, нации, говорящие на том же почти языке. Судьба этих двух народов веками была прочно связана. Тем не менее богатая страна требует у бедной плату по полной цене. И при этом ссылается на экономические законы. Хотя знает, что такая политика может привести к катастрофе, к гибели людей от холода в разгар лютой зимы. А Израиль оказывает гуманитарную помощь соседям, хотя они стреляют в нас ракетами. Идут кровопролитные бои – а Израиль отправляет в Газу ежедневно десятки грузовиков с продуктами, медикаментами. И привозит оттуда больных и раненых в свои больницы. О том, что Израиль – хорошая, честная, нравственная страна лучше всего знают наши злейшие враги. Когда год назад террористы ХАМАСа в Газе объявили войну своим собратьям - террористам ФАТХа, те кинулись искать зашиты... у своего злейшего врага – у Израиля. И таковую получили. Они воспитывают своих детей в ненависти к евреям, к израильтянам, а в душе знают, что нам можно довериться, мы не совершим подлости, не воспользуемся моментом и не посадим их в тюрьму за их прошлые террористические грешки.

Вчера закончила "тиронут" (курс молодого бойца) наша 18-летняя Ксюша. Вернулась из армии, жалуется: "Было холодно, дождь, а палатка течет, постель влажная, пришлось спать в одежде, душ за сто метров, винтовку нужно везде таскать за собой, набила прикладом синяк на ноге…" – А чего ты так охрипла? – спрашиваю. "Ой, мы так все смеялись, целыми днями". Над чем смеялись? "А просто так. Классные девчата собрались в нашем взводе. Больше всего смеялись над командиром взвода, он такой смешной. Хочет казаться строгим, а получается только смешно…".

Несколько лет назад закончил срочную службу наш Георгий. Иногда ворчал на придирчивость своих командиров. Но никакой дедовщины в израильской армии нет. А мы знаем страну, где эта дедовщина – кошмар солдатских матерей.

Я живу в стране, в которой непременно будет наказан военный, который выстрелит в уже задержанного врага. Я живу в стране, в которой даже подозреваемый в самом страшном преступлении – в участии в массовых убийствах евреев в годы Катастрофы – получит право на справедливый суд и будет оправдан и выпущен на свободу, если у судьи возникнет малейшее сомнение в безоговорочной его вине. (Отсылаю к делу Ивана Демьянюка, служившего охранником в концлагере).

Справедливости ради следует признать, что есть один вопрос, в котором население, вроде бы, расходится с властями – это налоги. Есть расхожее мнение, что израильтяне, как только представится возможность, уклонятся от уплаты налога. Мой опыт общения с людьми показывает, что в этом есть большая доля истины. (Как-то заглянул в строящийся для бывшего премьер-министра дом. Сам заказчик тоже был там. Беседовал с архитектором. И при нем произнесли фразу, которая свидетельствует, что и этот высокопоставленный человек не прочь уклониться от уплаты налога. Ему сказали, что какая-то комната будет достроена после получения "бланка номер 4" ("тофес арба" на иврите). Так делают почти все застройщики – чтобы не платить сборы, кое-что достраивают после сдачи объекта муниципальным властям (власти проверяют соответствие построенного дома утвержденным ранее чертежам и выдают "тофес арба", и только потом к дому подключается электричество и вода и в нем разрешается жить).

Но в национальное бедствие эта игра с налоговиками все же не превращается: во-первых, есть мощная система контроля, часть населения платит налоги сознательно, много наемных работников. А частники… Ну, во многих странах они уклоняются. Может, в Израиле и большой процент "уклонистов", – но это объясняется только одним: слишком высокие налоги, одни из самых высоких (после определенной суммы нужно отстегивать государству половину дохода). Ваш покорный слуга не числится среди высокооплачиваемых, чуть побольше средней зарплаты, но и я плачу 30-процентный налог. Иногда злюсь, но мой аудитор, который раз в год готовит от моего имени отчет в налоговую инспекцию, утешает: "Если много платишь, значит, много зарабатываешь. Предпочел бы мало платить и мало зарабатывать?" Нет, я предпочел бы, чтобы налоги в Израиле снизили (как давно обещают), но до этого еще далеко, поскольку страна в перманентно военном состоянии, можно сказать – в блокаде, и деньги в первую очередь нужны на оборону страны от внешнего врага и от террора. А то, что в целом и в этой сфере дела обстоят благополучно, свидетельствуют ежегодные отчеты налоговой службы, из них следует, что налогов получено больше запланированного в госбюджете.

Еще. Я хожу по улицам городов и глаз не нарадуется. Какое разнообразие красок, цветов, типажей, рас! Израиль – страна иммигрантов. Бывшие жители арабских стран, Средней Азии, Европы, России, Америки. Скуластые, носатые, курносые, лопоухие, высокие, низкие, смуглые, белокожие, блондинки, брюнетки и шатенки. Лет через 20 все это хорошо перемешается, получится прекрасная, здоровая нация с освеженной кровью.

Я не говорю уже о том, что каждый приехавший привез с собой культуру страны исхода и главное – экономические связи, которые уже способствуют развитию страны.

Израиль - общество в котором недостойное поведение считается постыдным, нет двойной морали, нет двуличия напоказ. Нет почти легитимизированного цинизма.

В израильском обществе признают право другого на обогащение, на карьеру. Не все, конечно, есть и патологические завистники, но для большинства такая зависть считается постыдной. "Русский" люд в Израиле еще связан с обществом, откуда прибыл. Думаю, поэтому он встретил залпом ненависти, зависти, оскорблений известие о том, что телеведущая, красавица Анастасия Михаэли баллотируется в парламент. И совсем иначе звучали комментарии к сообщению об этом на сайте газеты "Едиот ахаронот". 99 процентов писали: молодец, так держать, успехов, удачи. Всего несколько из более чем тысячи откликнувшихся на статью почему-то не были этим довольны. По их мнению Анастасия обязана своими успехами в жизни своей красоте. Но я знаю немало красивых женщин, которые ничего в жизни не добились. Значит, в Насте есть еще что-то. Несколько человек выразили свое недовольство тем, что у Михаэли семеро детей. По-моему, это геройство, и будет хорошо, если законы в стране будут принимать те, кто рожает и воспитывает детей. И я как бы заболел, прочитав малую толику злобных комментариев (относительно планов Анастасии Михаэли) на русском языке. Слава Богу, что мы, русскоязычный народ Израиля, постепенно сходим с арены (стареем и умираем), а новое поколение, наши дети и внуки, уже живет по стандартам коренного израильского общества (обогатившегося всем лучшим, что привезли с собой репатрианты из СССР). Я убежден, что не мы, "совки", абсорбируем Израиль, а Израиль абсорбирует – если не нас, то наших детей точно.

Концерт Тимура Шаова в Тель-Авиве

Если кто-то вздумает покопаться в моем смартфоне, чтобы выяснить, какие видеоклипы я загружал в последнее время с Ю-тьюба – то первым делом он наткнется на песни Тимура Шаова; не смогу я скрыть, даже если бы хотел, свою симпатию к этому поэту и певцу. Мой телефон сохранил линки ко многим его «хитам»: «По классике тоскуя», «Хоронила мафия крестного отца», «Снежный человек», «А Мусоргский бухал»…

Понятно, что я был одним из тех, кто поспешил на концерт Шаова в Тель-Авиве – мысленно благодаря милейшую Жанну Романовскую, которая привозит в Израиль любимых нами бардов.

Этот более чем двухчасовой концерт стал как бы презентацией новой программы барда, ему аккомпанировали музыканты-виртуозы Михаил Махович (мандолина) и Николай Григорьев (гитара).

Виртуозом, вне сомнения, является и сам Тимур Шаов – как игры на гитаре, так и поэзии. Он был как всегда – артистичный, лиричный, ироничный, а порой и язвительный.

Могу смело предположить, что Шаов чувствовал, что огромный зал «Нога» театра «Гешер» в тот вечер заполнили его единомышленники; те, кого в той нашей стране называли интеллигенция. Это были репатрианты, в основном люди в возрасте от пятидесяти и выше. Видимо, русскоязычная молодежь в Израиле далека от особой поэтики Шаова, предполагающей, что ты знаешь и любишь ту культуру, на которой и базируется, из которой выросло творчество Шаова. Без этого знания не могут быть понятны ассоциации, реминисценции и образы, составляющие основу его песен. Как сам бард шутливо сказал перед выступлением: «Мне указывают, что в моих песнях много цитат из классиков, я отвечаю: я просто «тырю» их строки».

Мои друзья, для которых это была не первая встреча с Шаовым, заметили, что на этот раз беседы-предварения между номерами были заметно длиннее. Но и они, и я не сочли это недостатком – рассказы его ни в чем не уступают по живости, глубине, занимательности его песням. Они не только забавны, и вполне могут составить отдельную стенд-ап-программу; годы прибавляют барду жизненной мудрости, и он охотно делится ею с нами.

Полным тонкого юмора и скрытого смысла было и пространное эссе, предварившее песню, ставшую заглавной для всего концерта: «При чем тут Фрейд». Тимур Шаов показал здесь умение разбираться в наших потаенных мыслях не хуже, чем знаменитый психоаналитик. Впрочем, это должно быть в генах любого талантливого человека.

При всем восторге и благодарности, не удержусь и скажу, что чего-то мне не хватило. Каждый известный артист, выступающий многие годы, приехав в страну, в которой уже бывал с концертами, оказывается перед дилеммой: как составить программу? Из одних новых песен – или включить немного старого, всем знакомого? Не бросят ли упрека: «Ну, мы это уже слышали». И я знаю, что творческому человеку нередко надоедают именно те песни, стихи, номера, которые и сделали его знаменитым, являются его визитной карточкой. Михаил Светлов в свое время жаловался, что уже слушать не может «Гренаду», Людмилу Гурченко, по ее же признанию, тошнило от песни «Пять минут, пять минут»… Думаю, Тимуру Шаову нужно было найти золотую середину, и наряду с песнями из новой программы, порадовать нас, своих верных поклонников, песнями, выдержавшими испытание временем. И включить пару-другую из своей «классики», хотя бы из того, что я перечислил в начале этого своего отзыва.

Многих лет творческой вам активности, приезжайте к нам, Тимур Султанович, еще, а мы со своей стороны обещаем много лет любить вас и заполнять залы.

Юрий Моор-Мурадов

От редакции:

Никогда не садитесь играть с "левыми". У них колода крапленая. И по десять в ней тузов.

Каждый раз, когда я вижу, как наивный неиспорченный словоблудием политик, движимый интересами народа, пытается удовлетворить требование "левых" действовать по "закону", мне хочется громко предупредить: не поддавайтесь на этот трюк! Это мошенники! Наперсточники с автостанции рядом с ними - просто благородные джентльмены.

Рассмотрим их мошеннические ходы в такой больной сфере, как наплыв в страну десятков тысяч эритрейцев, суданцев и прочих нелегалов, которые бросили свои плодородные земли, где нужно трудиться и отстаивать свои права, и приперлись сюда, где быт благоустроен и где есть кто борется за их откуда-то появившиеся здесь права.

"Левые" организации понимают, что в народе непопулярна идея заполонить Израиль полчищами граждан из благодатных стран, в которых земли немеряные, и богатства бесчисленные, и погода получше. "Левые" организации делают вид, что они заботятся не о благе эритрейцев и суданцев. Все, что их беспокоит, это соблюдение законности. Так, эти организации много лет твердили: "Израиль должен действовать по примеру просвещенных стран: рассмотреть просьбу о предоставлении политического убежища. Вдруг она обоснована? А то Израиль, действуя вопреки международной норме, эти просьбы не рассматривает, хотя мы их очень грамотно составили для несчастных нелегалов".

Израиль поверил, что эти организации хотят только соблюдения закона, создал комиссию, которая на днях рассмотрела несколько таких просьб. И отвергла их: согласно тем же международным правилам уклонение от службы в армии своей страны не является поводом признать человека преследуемым по политическим мотивам.

Думаете, "нелегалофилы" успокоились, ведь их требование выполнено. Как бы не так! Они тут же вытащили из рукава запасной козырь: опротестовали законно принятое властями решение в БАГАЦ, Высший суд справедливости. Эта карта точно крапленая - потому что все тамошние судьи живут под страхом перед "левыми" же СМИ, заинтересованными в раскачивании государства Израиль, в том числе - путем наводнения его нелегалами.

С БАГАЦом тем более не стоит садиться играть в карты: он вообще никаких правил не признает. Это же не тот туз, который имеется в любой колоде, и который принимается во внимание. Это запасной туз, и он бьет все остальные карты, в том числе и твой козырной законный туз. Потому что его довод выглядит так: "Мы считаем" - и все, никакой логики. В случае с отклонением просьбы о предоставлении политического убежища, судьи постановили: "Да, согласно международной практике отказ служить в армии своей страны не признается причиной для представления политического убежища, но именно в Израиле и именно в этих случаях нужно это считать политическим преследованием". Но почему? - ошарашенно вопрошает комиссия. А где написано, что судьям можно задавать вопрос "Почему"?

Правительство чешет репу, а нелегалозащитные организации давят: "Есть решение БАГАЦа, выполняйте! Что вас пугает? Подумаешь, пять человек получат убежище!" И умалчивают тот факт, что в Израиле сейчас 30 тысяч эритрейцев, и для каждого из них мгновенно оформят такую же просьбу; и на основании прецедента всем им нужно немедленно предоставить убежище со всеми вытекающими последствиями: социальные пособия, бесплатное медицинское обслуживание, жилье, бесплатная защита, когда их обвинят в преступлениях. А потом - избирательное право.

Когда "нелегалозащитникам" указали на это, те отпарировали: "Подумаешь, 30 тысяч!" И скрывают от людей, что это все равно, что выслать визы сотням тысяч родственников и знакомых этих тридцати тысяч.

Еще недавно "нелегалофилы" вопили во все микрофоны: "Мы не против борьбы с незаконной эмиграцией, но нужно принять эмиграционный закон и действовать согласно ему!" Наивные законодатели уступили, приняли закон, который позволяет легко победить наплыв нелегалов. Опасно тебе в твоей стране? Поживи в лагере, тебя там будут кормить, и как только на твоей родине успокоится - вернись туда. Или уезжай сейчас в страну, где тебя согласны принять.

Казалось бы, козырная карта "левых" бита, ан нет! Тут опять на свет появился крапленый БАГАЦ, который боится "левой" прессы больше, чем советские судьи боялись телефонного звонка от кого надо. И легко "бьет" этот принятый с соблюдением всех правил игры закон: "Нам он не нравится!" В этой игре нет никаких шансов победить.

А еще раньше именно под давлением этих "левых" Израиль подписал международную конвенцию о беженцах. И теперь "нелегалофилы" и подученные ими нелегалы твердят: "Израиль не выполняет Конвенцию, которую сам же и подписал". И нечем крыть.

А не надо было вообще садиться играть с ними в эти игры. Нам стоит отозвать ту свою подпись, и не опасаться обвинения в мракобесии и непросвещенности. Израиль по определению - национальный очаг евреев, он больше любой другой страны принимает беженцев-евреев, не получая ни копейки от ооновской организации по помощи беженцам. Свою квоту по беженцам мы выполняем с лихвой, дай Бог другим просвещенным странам сравняться в этом с нами. Нет в Израиле места для сотен тысяч политических беженцев. И не нужно ввязываться в опасную игру с рассмотрением просьб.

Каждого, кто нарушил закон (раз уж "левые" так любят законы), перешел границу, не выполнив всех необходимых процедур - тут же в наручники и обратно туда, откуда прибыл. Там не кормят? Пусть наши "левые" жалостливые доброхоты едут туда и там их защищают и устраивают: там и места побольше, и есть у этих несчастных все естественные права.

И все будет законно, гуманно, справедливо.

И еще одно очень важное замечание. Я каждый раз аккуратно беру в кавычки слово "левые", и вовсе не потому, что В. И. Ленин окавычил это слово в названии своей книги "Детская болезнь "левизны" в коммунизме. Я убежден, что никакой настоящей "левизны" в этих людях, относящих себя к левым, нет. (Я имею в виду левые позиции не в экономике, а в отношениях с другими странами и народами, стремление мирно разрешать конфликты). Они и здесь мухлюют. Об этом я подготовил статью, придет время, я ее опубликую и все объясню.

Ваз